ОПП "Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська" 035 Філологія (бакалавр)

Додаткова інформація

Рівень вищої освіти - перший (бакалаврський)

ОСВІТНЬО-ПРОФЕСІЙНА ПРОГРАМА

«Германські мови та літератури переклад включно, перша - англійська»

спеціальності 035 Філологія спеціалізація 035.041 "Германські мови та літератури переклад включно, перша - англійська"

 

ГАРАНТІЇ ЯКОСТІ ОСВІТНЬОЇ ПРОГРАМИ

         Відомості самооцінювання ОПП "Германські мови та літератури переклад включно, перша - англійська"

         Рішення Національного агентства із забезпечення якості вищої освіти

         Сертифікат про акредитацію освітньо-професійної програми "Германські мови та літератури переклад включно, перша - англійська"

 

 

 

 

 

Освітньо-професійна програма Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська 2024 р. (ПРОЄКТ). (завантажити)

Відгуки та пропозиції на проєкт ОПП 2024 р. просимо надсилати на пошту гаранта програми доц. Павлик В.І.:   volodymyr.pavlyk@nung.edu.ua

Зведена таблиця пропозицій та зауважень від стейкхолдерів до проєкту ОПП 2024 р. (завантажити).

 

ОПП «Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська» 2023 р. (завантажити)

Навчальний план 2023 р. денна форма (завантажити)

Протоколи засідання кафедри (переглянути)

 

 

*(робочу програму можна завантажити за покликанням назви дисйципліни)

Обов'язкові освітні компоненти 

Дисципліни загальної підготовки

ЗП 01

Історія України та української культури

ЗП 02

Основи академічного письма

ЗП 03

 Сучасна українська мова та культура    ділового спілкування

ЗП 04

Філософія

ЗП 05

Правознавство

ЗП 06

Вступ до мовознавства

ЗП 07

Вступ до літературознавства

ЗП 08

Історія зарубіжної літератури

ЗП 09

Основи наукових досліджень

ЗП 10

Фізичне виховання

 

Дисципліни професійної підготовки

ПП 01

Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ (англійська)

ПП 02

Практичний курс усного та писемного мовлення ДІМ (німецька)

ПП 03

Основи теорії мовної комунікації

ПП 04

Медіаосвітні технології

ПП 05

Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (англійська)

ПП 06

Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (німецька)

ПП 07

БНД 1 Галузевий переклад. Переклад у галузі енергетики, природних ресурсів, транспорту. Переклад у галузі природничих наук. Переклад у нафтогазовій галузі

ПП 08

Основи виробничих процесів

ПП 09БНД 2 Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія
ПП 10Стилістика англійської мови
ПП 11Лінгвокраїнознавство англомовних країн
ПП 12Перекладацька навчальна практика
ПП 13Перекладацька виробнича практика
ПП 14Атестаційний екзамен

 

Вибіркова частина

Дисципліни із кафедрального каталогу   

      Увага! Згідно наказу ректора ІФНТУНГ реалізація прав студентів на вільний вибір дисциплін передбачає обрання профільованих блоків, які включають фахові дисципліни і спрямовані на поглиблення фахових компетентностей. 

Основні етапи вибору:

1) дирекція інституту та гарант ОПП інформують здобувачів із процедурою вибору дисциплін (порядку, термінів, процедури запису на дисципліни);

2) здобувачі ознайомлюються із переліком профільованих блоків шляхом перегляду анотацій дисциплін;

3) голосування здобувачів за вибір блоку дисципліни за професійним спрямуванням шляхом подання відповідних заяв (у паперовій або електронній формах) до дирекції навчально-наукового інституту;

 4) узагальнення результатів (дирекція готує розпорядження щодо індивідуальних навчальних планів здобувача).

Пропонуємо ознайомитися з анотаціями вибіркових дисциплін із профільованих блоків кафедри філології та перекладу за посиланням.

 

Дисципліни із загальноуніверситетського каталогу       

Процедура вибору (10 кредитів) полягає у тому, що здобувач ВО має можливість вибору дисциплін із загальноуніверситетського каталогу починаючи з  5 семестру навчання та здійснює свій вибір через електронний кабінет системи “Деканат+” (http://194.44.112.6). 

Ознайомитись з анотаціями дисциплін із загальноуніверситетського каталогу можна за посиланням  

 

 

   

 

*(робочу програму можна завантажити за покликанням назви дисйципліни)

Обов'язкові освітні компоненти

Дисципліни загальної підготовки

ЗП 01

Історія України та української культури

ЗП 02

Основи академічного письма

ЗП 03

 Сучасна українська мова та культура    ділового спілкування

ЗП 04

Філософія

ЗП 05

Правознавство

ЗП 06

Вступ до мовознавства

ЗП 07

Вступ до літературознавства

ЗП 08

Історія зарубіжної літератури

ЗП 09

Основи наукових досліджень

ЗП 10

Фізичне виховання

Дисципліни професійної підготовки

ПП 01

Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ (англійська)

ПП 02

Практичний курс усного та писемного мовлення ДІМ (німецька)

ПП 03

Основи теорії мовної комунікації

ПП 04

Медіаосвітні технології

ПП 05

Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (англійська)

ПП 06

Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (німецька)

ПП 07

БНД 1 Галузевий переклад. Переклад у галузі енергетики, природних ресурсів, транспорту. Переклад у галузі природничих наук. Переклад у нафтогазовій галузі

ПП 08

Основи виробничих процесів

ПП 09БНД 2 Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія
ПП 10Стилістика англійської мови
ПП 11Лінгвокраїнознавство англомовних країн
ПП 12Перекладацька навчальна практика
ПП 13Перекладацька виробнича практика
ПП 14Атестаційний екзамен

 

 

Вибіркова частина

Дисципліни із кафедрального каталогу  

    Увага! Згідно наказу ректора ІФНТУНГ реалізація прав студентів на вільний вибір дисциплін передбачає обрання профільованих блоків, які включають фахові дисципліни і спрямовані на поглиблення фахових компетентностей. 

Основні етапи вибору:

1) дирекція інституту та гарант ОПП інформують здобувачів із процедурою вибору дисциплін (порядку, термінів, процедури запису на дисципліни);

2) здобувачі ознайомлюються із переліком профільованих блоків шляхом перегляду анотацій дисциплін;

3) голосування здобувачів за вибір блоку дисципліни за професійним спрямуванням шляхом подання відповідних заяв (у паперовій або електронній формах) до дирекції навчально-наукового інституту;

   4) узагальнення результатів (дирекція готує розпорядження щодо індивідуальних навчальних планів здобувача).

Пропонуємо ознайомитися з анотаціями вибіркових дисциплін із профільованих блоків кафедри філології та перекладу за посиланням.

 

Дисципліни із загальноуніверситетського каталогу       

Процедура вибору (10 кредитів) полягає у тому, що здобувач ВО має можливість вибору дисциплін із загальноуніверситетського каталогу починаючи з  2 семестру навчання та здійснює свій вибір через електронний кабінет системи “Деканат+” (http://194.44.112.6). 

Ознайомитись з анотаціями дисциплін із загальноуніверситетського каталогу можна за посиланням

 

 

 

 

Дисципліна 1 Історія України та української культури

1. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: лаб. практикум. Ч. 1 / А. І. Лагойда, Л. І. Лагойда. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 227 с. (https://cutt.ly/twznuo6Y)

2. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: метод. вказ. до викон. курс. проекту / А. І. Лагойда, Л. І. Лагойда, М. І. Когутяк. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 66 с. (https://cutt.ly/jwzntCM5)

3. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: конспект лекцій /               А. І. Лагойда. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. – 26 с. (https://cutt.ly/Rwznyz9h)  

4. Когутяк, М. І. Мікропроцесорні технічні засоби автоматизації [Текст]: навч. посіб. Ч.1: Програмовані логічні контролери / М. І. Когутяк, А. І. Лагойда. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2016. – 237 с. (https://cutt.ly/nwznrPzU)

6. Когутяк, М. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: лаб. практикум /             М. І. Когутяк, А. І. Лагойда Л.І. Фешанич. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 87 с. (https://cutt.ly/ywlkh6Ir)

Дисципліна 2 Основи академічного письма

1. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: лаб. практикум. Ч. 1 / А. І. Лагойда, Л. І. Лагойда. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 227 с.

2. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: метод. вказ. до викон. курс. проекту / А. І. Лагойда, Л. І. Лагойда, М. І. Когутяк. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 66 с.

3. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: конспект лекцій /               А. І. Лагойда. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. – 26 с. 

4. Когутяк, М. І. Мікропроцесорні технічні засоби автоматизації [Текст]: навч. посіб. Ч.1: Програмовані логічні контролери / М. І. Когутяк, А. І. Лагойда. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2016. – 237 с.  

6. Когутяк, М. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: лаб. практикум /             М. І. Когутяк, А. І. Лагойда Л.І. Фешанич. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 87 с.

Дисципліна 3 Сучасна українська мова та культура    ділового спілкування

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 4 Філософія

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 5 Правознавство

  кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 6 Вступ до мовознавства

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 7 Вступ до літературознавства

кімната: 0-316
  Телефон: 

Дисципліна 8 Історія зарубіжної літератури

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 9 Основи наукових досліджень

  кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 10 Фізичне виховання

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 11 Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ (англійська)

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 12 Практичний курс усного та писемного мовлення ДІМ (німецька)

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 13 Основи теорії мовної комунікації

кімната: 0-316
  Телефон: 

Дисципліна 14 Медіаосвітні технології

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 15 Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (англійська)

кімната: 0-316
  Телефон: 

Дисципліна 16 Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (німецька)

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 17 БНД 1 Галузевий переклад. Переклад у галузі енергетики, природних ресурсів, транспорту. Переклад у галузі природничих наук. Переклад у нафтогазовій галузі

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 18 Основи виробничих процесів

кімната: 0-316
  Телефон:   

Дисципліна 19 БНД 2 Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія

  кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 20 Стилістика англійської мови

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 21 Лінгвокраїнознавство англомовних країн

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 22 Перекладацька навчальна практика

  кімната: 0-316
  Телефон:   

Дисципліна 23 Перекладацька виробнича практика

  кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 24 Атестаційний екзамен

  кімната: 0-316
  Телефон: 

Дисципліна 25 .......

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 26 .......

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 27 .......

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 28 .......

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 29 .......

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 30 .......

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 31 .......

  кімната: 0-316
  Телефон:   

Дисципліна 32 .......

кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 33 .......

  кімната: 0-316
  Телефон:     

Дисципліна 34 .......

  кімната: 0-316
Телефон:     

Дисципліна 35 .......

кімната: 0-316
  Телефон:     

Дисципліна 36 .......

кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 37 .......

кімната: 0-316
  Телефон:     

Дисципліна 38 .......

  кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 39 .......

кімната: 0-316
Телефон:     

Дисципліна 40 .......

  кімната: 0-316
  Телефон:   

Дисципліна 41 .......

  кімната: 0-316
  Телефон: 

Дисципліна 42 .......

кімната: 0-316
  Телефон:     

Дисципліна 43 .......

  кімната: 0-316
Телефон:   

Дисципліна 44 .......

  кімната: 0-316
Телефон: 

Дисципліна 45 .......

  кімната: 0-316
Телефон:     

Дисципліна 46 .......

кімната: 0-316
  Телефон:     

Дисципліна 47 .......

кімната: 0-316
  Телефон:     

Дисципліна 48 .......

кімната: 0-316
  Телефон:   

Дисципліна 49 .......

  кімната: 0-316
Телефон:     

Дисципліна 50 .......

  кімната: 0-316
Телефон:   

     

 

Гарант освітньої програми доцент кафедри філології та перекладу, к.ф.н., доцент - Павлик Володимир Іванович - (наказ про призначення)

Контактні дані гаранта ОПП для комунікації: електронна пошта - 
volodymyr.pavlyk@nung.edu.ua  ; телефон - +380662492891

  Група забезпечення освітньої програми (наказ про затвердження). З особистими сторінками викладачів кафедри можна ознайомитись на сторінці кафедри у вкладці "Співробітники".

 

 

Запрошуємо всіх кому не байдужа якість надання освітніх послуг у університеті пройти анонімне опитування за посиланням

Результати опитування (ОПП 2023):

- щодо якості викладання дисциплін (переглянути)

- щодо якості самостійної роботи (переглянути)

- щодо якості освітньої програми (переглянути)

- випускників (переглянути)

Результати опитування студентів  ІФНТУНГ про проєкт ОП 035.041 "Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська" (бакалавр) 2023 (завантажити)

АНКЕТА ДЛЯ ОПИТУВАННЯ НАУКОВО-ПЕДАГОГІЧНИХ ПРАЦІВНИКІВ  про проєкт ОП 035.041 "Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська" (бакалавр) 2023 (завантажити анкету)

ЗАУВАЖЕННЯ ТА ПРОПОЗИЦІЇ ЩОДО ПРОЕКТУ ОСВІТНЬОЇ ПРОГРАМИ (завантажити анкету) 

 

 

Обговорення ОПП кафедри філології та перекладу ІФНТУНГ на міжкафедральному семінарі. Учасники: Іваненко С.М., доктор філологічних наук, професор кафедри іноземних мов природничих факультетів Українського державного університету імені Михайла Драгоманова; доценти кафедри теорії, практики та перекладу німецької мови КПІ імені Ігоря Сікорського Туришева О.О., Дзикович О.В., Гаман І.А., Чайковська О. Ю., 8 січня 2024 р. (переглянути)

Спікер Гільтайчук Н. М. Посада: начальник відділу по роботі з персоналом ТОВ "Фірма Надія". Тема зустрічі "Розвиток туристичної галузі та міжнародної співпраці на Прикарпатті", 16 травня 2023 р.  (переглянути)

Спікер Квітослава Іванцюк, студентка 3 курсу університету м. Гільдесгайм (Universität Hildesheim), навчається на спеціальності 035 Філологія у ІФНТУНГ за програмою академічної мобільності. Тема презентації: "Leben und Studium in Deutschland" 16 травня 2023 р. (переглянути)

Спікер Діана Бабій. Посада: радниця депутата у Палаті громад Канади, випускниця кафедри філології та перекладу ІФНТУНГ. Тема зустрічі: "Програма стажування студентської молоді "Canada-Ukraine Parliamentary Program" 12 квітня 2023 р. (переглянути)

 

 

 

 

Назва підприємства/організаціїДоговір про співпрацю
  
  
  

 

Здобувач може самостійно надати від іншого підприємства лист-відношення для проходження на даному підприємстві практики.