Рівень вищої освіти - перший (бакалаврський)
ОСВІТНЬО-ПРОФЕСІЙНА ПРОГРАМА
«Германські мови та літератури переклад включно, перша - англійська»
спеціальності 035 Філологія спеціалізація 035.041 "Германські мови та літератури переклад включно, перша - англійська"
ГАРАНТІЇ ЯКОСТІ ОСВІТНЬОЇ ПРОГРАМИ
Відомості самооцінювання ОПП "Германські мови та літератури переклад включно, перша - англійська"
Рішення Національного агентства із забезпечення якості вищої освіти
Сертифікат про акредитацію освітньо-професійної програми "Германські мови та літератури переклад включно, перша - англійська"
ОПИТУВАННЯ ЗДОБУВАЧІВ ОП 035 ФІЛОЛОГІЯ ЩОДО ЗМІН У ОП БАКАЛАВРІАТУ (завантажити форму)
Освітньо-професійна програма Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська 2024 р. (завантажити)
Навчальний план 2024 р. денна форма (завантажити)
Відгуки та пропозиції на проєкт ОПП 2024 р. просимо надсилати на пошту гаранта програми доц. Павлик В.І.: volodymyr.pavlyk@nung.edu.ua
Зведена таблиця пропозицій та зауважень від стейкхолдерів до проєкту ОПП 2024 р. (завантажити).
ОПП «Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська» 2023 р. (завантажити)
Навчальний план 2023 р. денна форма (завантажити)
Протоколи засідання кафедри (переглянути)
*(робочу програму можна завантажити за покликанням назви дисйципліни)
Обов'язкові освітні компоненти
Дисципліни загальної підготовки
ЗП 01 |
ЗП 02 |
ЗП 03 |
ЗП 04 | Філософія |
ЗП 05 | Правознавство |
ЗП 06 |
ЗП 07 | Вступ до літературознавства |
ЗП 08 | Історія зарубіжної літератури |
ЗП 09 | Основи наукових досліджень |
ЗП 10 | Фізичне виховання |
Дисципліни професійної підготовки
ПП 01 | Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ (англійська) |
ПП 02 | Практичний курс усного та писемного мовлення ДІМ (німецька) |
ПП 03 | Основи теорії мовної комунікації |
ПП 04 | Медіаосвітні технології |
ПП 05 | Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (англійська) |
ПП 06 | Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (німецька) |
ПП 07 | БНД 1 Галузевий переклад. Переклад у галузі енергетики, природних ресурсів, транспорту. Переклад у галузі природничих наук. Переклад у нафтогазовій галузі |
ПП 08 | Основи виробничих процесів |
ПП 09 | БНД 2 Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія |
ПП 10 | Стилістика англійської мови |
ПП 11 | Лінгвокраїнознавство англомовних країн |
ПП 12 | Перекладацька навчальна практика |
ПП 13 | Перекладацька виробнича практика |
ПП 14 | Атестаційний екзамен |
Вибіркова частина
Дисципліни із кафедрального каталогу
Увага! Згідно наказу ректора ІФНТУНГ реалізація прав студентів на вільний вибір дисциплін передбачає обрання профільованих блоків, які включають фахові дисципліни і спрямовані на поглиблення фахових компетентностей.
Основні етапи вибору:
1) дирекція інституту та гарант ОПП інформують здобувачів із процедурою вибору дисциплін (порядку, термінів, процедури запису на дисципліни);
2) здобувачі ознайомлюються із переліком профільованих блоків шляхом перегляду анотацій дисциплін;
3) голосування здобувачів за вибір блоку дисципліни за професійним спрямуванням шляхом подання відповідних заяв (у паперовій або електронній формах) до дирекції навчально-наукового інституту;
4) узагальнення результатів (дирекція готує розпорядження щодо індивідуальних навчальних планів здобувача).
Пропонуємо ознайомитися з анотаціями вибіркових дисциплін із профільованих блоків кафедри філології та перекладу за посиланням.
Дисципліни із загальноуніверситетського каталогу
Процедура вибору (10 кредитів) полягає у тому, що здобувач ВО має можливість вибору дисциплін із загальноуніверситетського каталогу починаючи з 5 семестру навчання та здійснює свій вибір через електронний кабінет системи “Деканат+” (http://194.44.112.6).
Ознайомитись з анотаціями дисциплін із загальноуніверситетського каталогу можна за посиланням
*(робочу програму можна завантажити за покликанням назви дисйципліни)
Обов'язкові освітні компоненти
Дисципліни загальної підготовки
ЗП 01 |
ЗП 02 |
ЗП 03 |
ЗП 04 | Філософія |
ЗП 05 | Правознавство |
ЗП 06 |
ЗП 07 |
ЗП 08 |
ЗП 09 |
ЗП 10 | Фізичне виховання |
Дисципліни професійної підготовки
ПП 01 | Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ (англійська) |
ПП 02 |
ПП 03 |
ПП 04 |
ПП 05 | Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (англійська) |
ПП 06 | Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (німецька) |
ПП 07 | БНД 1 Галузевий переклад. Переклад у галузі енергетики, природних ресурсів, транспорту. Переклад у галузі природничих наук. Переклад у нафтогазовій галузі |
ПП 08 | Основи виробничих процесів |
ПП 09 | БНД 2 Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія |
ПП 10 | Стилістика англійської мови |
ПП 11 | Лінгвокраїнознавство англомовних країн |
ПП 12 | Перекладацька навчальна практика |
ПП 13 | Перекладацька виробнича практика |
ПП 14 | Атестаційний екзамен |
Вибіркова частина
Дисципліни із кафедрального каталогу
Увага! Згідно наказу ректора ІФНТУНГ реалізація прав студентів на вільний вибір дисциплін передбачає обрання профільованих блоків, які включають фахові дисципліни і спрямовані на поглиблення фахових компетентностей.
Основні етапи вибору:
1) дирекція інституту та гарант ОПП інформують здобувачів із процедурою вибору дисциплін (порядку, термінів, процедури запису на дисципліни);
2) здобувачі ознайомлюються із переліком профільованих блоків шляхом перегляду анотацій дисциплін;
3) голосування здобувачів за вибір блоку дисципліни за професійним спрямуванням шляхом подання відповідних заяв (у паперовій або електронній формах) до дирекції навчально-наукового інституту;
4) узагальнення результатів (дирекція готує розпорядження щодо індивідуальних навчальних планів здобувача).
Пропонуємо ознайомитися з анотаціями вибіркових дисциплін із профільованих блоків кафедри філології та перекладу за посиланням.
Робочі програми вибіркових дисциплін | |
Назва дисципліни | Шифр за ОПП |
*Галузева термінологія | ПО 1.13 |
**Науково-технічна термінологія | ПО 1.14 |
*БНД 3 Основи підготовки гідів-перекладачів. Культурологічний аспект. Лінгвістичний аспект | ПО 1.05 |
**БНД 3 Педагогіка. Методика навчання іноземнтх мов і культур. | ПО 1.06 |
*БНД 4 Сучасна література англомовних країн. Література Великої Британії. Література США | ПО 1.07 |
**БНД 4 Література Великої Британії та США XX-XXI ст. Англомовна література першої половини XX ст. Англомовна література другої половини XX ст. – початку XXI ст. | ПО 1.08 |
*Ділова англійська мова | ПО 1.01 |
**Ділова кореспонденція (англійська) | ПО 1.02 |
Дисципліни із загальноуніверситетського каталогу
Процедура вибору (10 кредитів) полягає у тому, що здобувач ВО має можливість вибору дисциплін із загальноуніверситетського каталогу починаючи з 2 семестру навчання та здійснює свій вибір через електронний кабінет системи “Деканат+” (http://194.44.112.6).
Ознайомитись з анотаціями дисциплін із загальноуніверситетського каталогу можна за посиланням
Дисципліна 1 Історія України та української культури
1. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: лаб. практикум. Ч. 1 / А. І. Лагойда, Л. І. Лагойда. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 227 с. (https://cutt.ly/twznuo6Y)
2. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: метод. вказ. до викон. курс. проекту / А. І. Лагойда, Л. І. Лагойда, М. І. Когутяк. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 66 с. (https://cutt.ly/jwzntCM5)
3. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: конспект лекцій / А. І. Лагойда. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. – 26 с. (https://cutt.ly/Rwznyz9h)
4. Когутяк, М. І. Мікропроцесорні технічні засоби автоматизації [Текст]: навч. посіб. Ч.1: Програмовані логічні контролери / М. І. Когутяк, А. І. Лагойда. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2016. – 237 с. (https://cutt.ly/nwznrPzU)
6. Когутяк, М. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: лаб. практикум / М. І. Когутяк, А. І. Лагойда Л.І. Фешанич. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 87 с. (https://cutt.ly/ywlkh6Ir)
Дисципліна 2 Основи академічного письма
2. Лагойда, А. І. Програмно-технічні комплекси та програмне забезпечення автоматизованих систем управління технологічними процесами [Текст]: метод. вказ. до викон. курс. проекту / А. І. Лагойда, Л. І. Лагойда, М. І. Когутяк. – Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. – 66 с.
Дисципліна 3 Сучасна українська мова та культура ділового спілкування
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 4 Філософія
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 5 Правознавство
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 6 Вступ до мовознавства
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 7 Вступ до літературознавства
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 8 Історія зарубіжної літератури
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 9 Основи наукових досліджень
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 10 Фізичне виховання
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 11 Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ (англійська)
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 12 Практичний курс усного та писемного мовлення ДІМ (німецька)
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 13 Основи теорії мовної комунікації
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 14 Медіаосвітні технології
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 15 Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (англійська)
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 16 Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (німецька)
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 17 БНД 1 Галузевий переклад. Переклад у галузі енергетики, природних ресурсів, транспорту. Переклад у галузі природничих наук. Переклад у нафтогазовій галузі
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 18 Основи виробничих процесів
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 19 БНД 2 Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 20 Стилістика англійської мови
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 21 Лінгвокраїнознавство англомовних країн
кімната: 0-3161. Бурківська Л. Ю. Теорія комунікації: методичні вказівки для вивчення дисципліни. 2-ге вид., випр. і доп. Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2021. 59 с.
http://194.44.112.14:8080/lib2web/DocDescription?doc_id=469904
2. Бурківська Л. Ю., Романишин Ю. Л. Теорія комунікації : конспект лекцій. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. 65 с. http://194.44.112.14:8080/lib2web/DocDescription?doc_id=462438
Дисципліна 22 Перекладацька навчальна практика
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 23 Перекладацька виробнича практика
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 24 Атестаційний екзамен
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 25 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 26 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 27 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 28 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 29 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 30 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 31 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 32 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 33 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 34 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 35 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 36 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 37 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 38 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 39 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 40 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 41 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 42 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 43 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 44 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 45 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 46 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 47 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 48 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 49 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Дисципліна 50 .......
кімната: 0-316
Телефон:
Гарант освітньої програми доцент кафедри філології та перекладу, к.ф.н., доцент - Павлик Володимир Іванович - (наказ про призначення)
Контактні дані гаранта ОПП для комунікації: електронна пошта -
volodymyr.pavlyk@nung.edu.ua ; телефон - +380662492891
Група забезпечення освітньої програми (наказ про затвердження). З особистими сторінками викладачів кафедри можна ознайомитись на сторінці кафедри у вкладці "Співробітники".
Запрошуємо всіх кому не байдужа якість надання освітніх послуг у університеті пройти анонімне опитування за посиланням
Результати опитування (ОПП 2023):
- щодо якості викладання дисциплін (переглянути)
- щодо якості самостійної роботи (переглянути)
- щодо якості освітньої програми (переглянути)
- випускників (переглянути)
Результати опитування студентів ІФНТУНГ про проєкт ОП 035.041 "Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська" (бакалавр) 2023 (завантажити)
АНКЕТА ДЛЯ ОПИТУВАННЯ НАУКОВО-ПЕДАГОГІЧНИХ ПРАЦІВНИКІВ про проєкт ОП 035.041 "Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська" (бакалавр) 2023 (завантажити анкету)
ЗАУВАЖЕННЯ ТА ПРОПОЗИЦІЇ ЩОДО ПРОЕКТУ ОСВІТНЬОЇ ПРОГРАМИ (завантажити анкету)
Спікер: Сергій Тюпа, перекладач-синхроніст, медичний перекладач, особистий перекладач Голови Верховної ради України. Тема зустрічі: "Практичні поради із досвіду усного та письмового перекладача", 30 травня 2024 р. (переглянути)
Обговорення ОПП кафедри філології та перекладу ІФНТУНГ на міжкафедральному семінарі. Учасники: Іваненко С.М., доктор філологічних наук, професор кафедри іноземних мов природничих факультетів Українського державного університету імені Михайла Драгоманова; доценти кафедри теорії, практики та перекладу німецької мови КПІ імені Ігоря Сікорського Туришева О.О., Дзикович О.В., Гаман І.А., Чайковська О. Ю., 8 січня 2024 р. (переглянути)
Спікер Гільтайчук Н. М. Посада: начальник відділу по роботі з персоналом ТОВ "Фірма Надія". Тема зустрічі "Розвиток туристичної галузі та міжнародної співпраці на Прикарпатті", 16 травня 2023 р. (переглянути)
Спікер Квітослава Іванцюк, студентка 3 курсу університету м. Гільдесгайм (Universität Hildesheim), навчається на спеціальності 035 Філологія у ІФНТУНГ за програмою академічної мобільності. Тема презентації: "Leben und Studium in Deutschland", 16 травня 2023 р. (переглянути)
Спікер Діана Бабій. Посада: радниця депутата у Палаті громад Канади, випускниця кафедри філології та перекладу ІФНТУНГ. Тема зустрічі: "Програма стажування студентської молоді "Canada-Ukraine Parliamentary Program", 12 квітня 2023 р. (переглянути)
Назва підприємства/організації | Договір про співпрацю |
Здобувач може самостійно надати від іншого підприємства лист-відношення для проходження на даному підприємстві практики.
Репозитарій робіт здобувачів вищої освіти
Атестаційний екзамен
Розклад занять
Навчальний відділ
Читальня Online
Науково-технічна бібліотека ІФНТУНГ
Путівник по бібліотеці ІФНТУНГ
Student Union (Профспілка студентів ІФНТУНГ)
Студенський парламент
Конкурси для здобувачів
Психологічна служба
Відділ забезпечення якості освіти
Корисні посилання на онлайн-курси, що допоможуть здобути нові знання:
Prometeus | https://prometheus.org.ua/ |
EdEra | https://www.ed-era.com/ |
EdX | https://www.edx.org/ |
Coursera | https://www.coursera.org/ |
Future Learn | https://www.futurelearn.com/ |
Udacity | https://www.udacity.com/ |
Canvas Network | https://www.canvas.net/ |
Openuped | http://openuped.eu/ |
Iversity | https://iversity.org/ |
Stanford Open Edx | http://online.stanford.edu/ |
Codecademy | https://www.codecademy.com/ |
Khan Academy | https://uk.khanacademy.org/ |
Udemy | https://www.udemy.com/ |
TED | https://www.ted.com/ |
Udacity | http://www.udacity.com/ |
WiseCow | https://wisecow.com.ua/ |
Положення про вирішення конфліктних ситуацій в ІФНТУНГ (чинне з 24.02.2020 р.)
Положення про академічну доброчесність працівників та здобувачів вищої освіти ІФНТУНГ
- Положення про звернення здобувачів вищої освіти з питань, пов'язаних з освітнім процесом (24.02.2020р.)
ПАМ'ЯТКА для куратора академічної групи (чинне з 30.03.2021 р.)
Більше нормативних документів на сторінці департаменту Навчальний відділ