Штогрин Мар’яна Володимирівна

Додаткова інформація
Штогрин Мар’яна Володимирівна
Alma mater

Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу

 

Спеціальність

Переклад

 

Кваліфікаційний рівень

Перекладач. Вчитель англійської та німецької мов.

 

Науковий ступінь

Кандидат філологічних наук

 

Вчене звання

доцент

Місце роботи, посада

Завідувач кафедри філології та перекладу ІФНТУНГ

 

Наукові інтереси

Особливості науково-технічного перекладу, переклад текстів н\г сфери.

 

Загальна інформація

Завідувач кафедри філології та перекладу, доцент, кандидат філологічних наук.

Народилася 27 вересня 1986 р. в с. Сілець Тисменицького району Івано-Франківської області.

У 2010 р. з відзнакою закінчила Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу за спеціальністю «Переклад».

У 2016 році захистила кандидатську дисертацію на тему «Урбаністичні топоси сучасної української літератури: традиції та трансформації (2000-2014 рр.)». Захист відбувся у Київському університеті ім. Бориса Грінченка. З червня 2021 р. – доцент кафедри філології та перекладу.

Мар’яна Володимирівна – авторка понад 40 наукових та навчально-методичних публікацій, в т.ч. у наукових виданнях, індексованих у міжнародних наукометричних базах Scopus та WoS. У 2014 р. та 2018 р. пройшла стажування в Інституті Неофілології Панствової Вищої Школи Заводової в м. Холмі (Польща). Член Асоціації українських германістів.

Бере участь у низці Міжнародних академічних проєктів, зокрема міжнародному грантовому проєкті «Ro-Ua: Транскордонний академічний розвиток для досліджень та інновацій», що реалізовується Івано-Франківським національним технічним університетом нафти і газу в рамках Спільної Операційної Програми Румунія – Україна із 2020 року.

Викладач «Ділової англійської мови» за програмою подвійних дипломів між ІФНТУНГ та London South Bank University.

 

Навчальна робота

Викладає такі дисципліни: «Галузевий переклад: енергоефективність і сталий розвиток», «Галузевий переклад», «Англійська мова для бізнес-комунікації», «Теорія перекладу. Галузевий переклад», «Переклад адміністративної документації», «Усний і письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови».

 

Вибрані публікації

 

Наукові публікації у фахових виданнях, монографії

  1. Штогрин М., Кушнірюк С. Стилістично-граматичні особливості перекладу українською мовою нафтогазового тексту на прикладі посібника компанії shell «Well control: principles and practices». Наукові записки Бердянського державного педагогічного університету. Філологічні науки. 2025. № 23. С. 189–197. DOI: https://doi.org/10.32782/2412-933X/2025-XXIII-23

  2. Штогрин М. Переклад термінів та термінологічних словосполучень у сфері нафтогазової промисловості: методи адаптації, мовні трансформації, міжгалузева та внутрішньогалузева омонімія. Наукові записки національного університету «Острозька академія». Серія : Філологія. 2025.

  3. Штогрин М. В. Англійські термінологічні словосполучення сфери альтернативної енергетики та способи їх перекладу українською мовоюВчені записки Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика.  Том 35 (74) № 3, 2024. С. 108-113.

  4. Андрусів У. Я., Зелінська Г. О., Штогрин М. В. Механізм управління підприємством: концептуальні аспекти. Науковий вісник Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу. Серія Економіка та управління в нафтовій і газовій промисловості, № 2(24). 2021, С. 60-68.

  5. Cherchata, A., Tarasova, T., Shtohryn, M. Інформаційно-аналітичне забезпечення управління сталим розвитком інституціональних одиниць. Науковий вісник Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу: серія «Економіка та управління в нафтовій і газовій промисловості». 2021. Вип. 2 (22). С. 99–108. https://doi.org/10.31471/2409-0948-2020-2(22)-99-108

  6. Popadynets, I., Andrusiv, U., Shtohryn, M & Galtsova, O. (2020). The effect of cooperation between universities and stakeholders: Evidence from Ukraine.International Journal of Data and Network Science, 4(2), 199-212. doi: 10.5267/j.ijdns.2020.1.001. Scopus

  7. Штогрин М. В., Мучка М. З. Лексико-семантичні особливості англійської термінології нафтогазової сфери. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2020. Вип. 9(77). С. 164–168.

  8. Mandryk, O., Artym, V., Shtohry, M., & Zaytsev, V. (2020). Scientific rationale for the movable pipeline technology for transporting CNG by sea. Management Systems in Production Engineering, 28(3), 168-177. doi:10.2478/mspe-2020-0025

  9. Штогрин М. В. Шляхи досягнення адекватності при перекладі науково-технічних текстів нафтогазової промисловості. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія».  Острог: Вид-во НаУОА, 2019.  Вип. 5 (73), березень.  С. 225–229.

  10. Штогрин М. В. Формування українського урбаністичного дискурсу [Електронний ресурс]. Науковий вісник Миколаївського національного університету імені В. О. Сухомлинського. Філологічні науки (літературознавство) : збірник наукових праць / за ред. Оксани Філатової. № 1 (21), квітень 2018.  Миколаїв : МНУ імені В. О. Сухомлинського, 2018. С. 150–154. Режим доступу: http://litzbirnyk.com.ua/wpcontent/uploads/2018/06/29.21.18.pdf

 

Участь у конференціях, тези

  1. Штогрин М. В. Особливості використання ГШІ під час вивчення дисципліни «Галузевий переклад : енергоефективність і сталий розвиток (англійська мова)». Інноваційні технології в освіті: зб. тез доповідей Всеукраїнського наук.-пед. форуму (Івано-Франківськ, 21–22 жовтня 2024 р.). Івано-Франківськ, 2024. С. 134–135.

  2. Shtohryn М. Englische terminologische ausdrücke im bereich der alternativen energien und möglichkeiten ihrer übersetzung ins ukrainische. Долати кордони разом з німецькою мовою = Mit deutscher Sprache Grenzen überwinden : Матеріали XXХІ Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (Львів, 27–28 вересня 2024 р). Львів, 2024. С. 158–159.

  3. Штогрин М., Кушнірюк С. Особливості перекладу термінологічних словосполучень нафтогазової сфери з англійської на українську. Філологічні студії та перекладознавчий дискурс : Матеріали ІІІ Міжнародної науково-практичної конференції (Івано-Франківськ, 13 листопада 2024 р). Івано-Франківськ, 2024. С. 252–254.

  4. Штогрин М, Маснюк О.  Функційні особливості англомовної термінології геодезії. Філологічні студії та перекладознавчий дискурс : Матеріали ІІІ Міжнародної науково-практичної конференції (Івано-Франківськ, 13 листопада 2024 р). Івано-Франківськ, 2024. С. 90–92.

  5. Штогрин М. В., Савчук Н. І. Особливості перекладу англомовної термінології зеленої економіки. Теоретичні та практичні аспекти розвитку науки та освіти: матеріали Х Міжнародної науково-практичної конференції м. Львів, 9-10 січня 2024 року. Львів : Львівський науковий форум, 2024. С. 106—108.

  6. Shtohryn, Mariana. Lexikalische Probleme bei der Übersetzung von Texten im Bereich der Energieeffizienz.  Германістика в транс культурній перспективі = Germanistik in transkultureller Perspektive: Матеріали ХХХ Міжнар. наук.-практ. конференції Асоціації українських германістів (29-30 вересня 2023 р.).  Львів : ПАІС, 2023.  С. 140–141.

  7. Тимішак Д. Б., Штогрин М. В. Англійська фахова мова лісівництва: трансляційні особливості. Навчання і викладання у багатомовному світі у цифровому форматі. Digitales Lernen und Lehren in der mehrsprachigen Welt : матеріали Міжнародної науково-практичної онлайн-конференції 1-2 грудня 2023 року. Київ : Вид-во УДУ імені Михайла Драгоманова, 2023. С. 185 – 187.

  8. 4. Публікація тез німецькою мовою: Мар’яна Штогрин Grundlegende Besonderheiten der Technischen Ubersetzung/ Матеріали ХХIX конференції Асоціації українських германістів (23 вересня 2022 р.). Львів : ПАІС, 2022. С. 175–177. 

  9. Зелінська  Г.О., Штогрин М. В. Велика двадцятка: особливості міжнародних економічних відносин. Матеріали IV Міжнародної науково-практичної конференції «Сучасні тенденції розвитку фінансових та інноваційно-інвестиційних процесів в Україні» ( 13.03.2021), Вінниця. ВНТУ. 

  10. Штогрин М. В., Шкляр В. Англійські запозичення в німецькій мові економіки і бізнесу. Матеріали ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції „Актуальні проблеми мовознавства, літературознавства та перекладознавства (8 квітня 2021 р.), м. Івано-Франківськ, 2021.  С.100–102.

  11. Штогрин М. Вплив трансформаційних змін на формування інституційного підходу в системі освіти. Економіко-управлінські аспекти трансформації та інноваційного розвитку галузевих і регіональних суспільних систем в сучасних умовах: Матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної інтернет-конференції, 28- 29 квітня 2020 р. Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2020. С. 264–267.

 

Посібники, методичні матеріали

  1. Штогрин М. В. Галузевий переклад: енергоефективність і сталий розвиток: конспект лекцій. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2024. 50 с. 

  2. Штогрин М. В. Галузевий переклад: енергоефективність і сталий розвиток: метод. матеріали до практ. занять. Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2024.  81 с.

  3. Штогрин М. В. Усний та письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з іноземної мови: методичні вказівки до практичних занять та самостійної роботи. Івано-Франківськ: ІФНТУНГ, 2023. 60  с.

  4. Штогрин М. В. Навчальна (перекладацька) практика: методичні вказівки. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. 28 с.

  5. Українська мова в перекладознавчому аспекті: конспект лекцій / О. В. Когут, О. М. Мельник, М. І. Венгринюк [et al.].  Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022.  222 с.

  6. Штогрин, М. В. Усний та письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (англійська) [Текст] : практикум. Ч. 1. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. 158 с.

  7. Штогрин, М. В. Усний та письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (англійська): практикум. Ч. 2. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. 97 с. 

  8. Штогрин М. В. Зіставна лінгвістика : конспект лекцій. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020.  81 с. 

  9. Штогрин М. В. Перекладацько-технологічна виробнича практика: методичні вказівки.  Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. 27 с. 

  10. Штогрин М. В. Публічна комунікація і ділова мова в публічному управлінні : план семінарських занять. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. 188 с.

  11. Каламбет Я. І., Штогрин М. В. Редагування перекладів текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (англійська) : методичні рекомендації до виконання практичних занять.  Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. 70 с.

  12. Каламбет Я. І., Штогрин М. В.  Редагування перекладів текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (англійська) : методичні рекомендації до виконання самостійних занять. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. 54 с.

 

 

Контакти

+380342504575, pereklad@nung.edu.ua

mariana.shtohryn@nung.edu.ua