ІІ Конкурс письмового перекладу, організований кафедрою філології та перекладу Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу, підтвердив статус престижного майданчика для молодих перекладачів. Цьогоріч до оргкомітету надійшло 477 конкурсних робіт від 183 учасників із різних регіонів України та закордонних закладів вищої освіти, зокрема Університету Гранади (Іспанія).
Приємно, що серед переможців конкурсу — одразу кілька студентів ІФНТУНГ, які гідно представили університет поряд з учасниками провідних українських і закордонних закладів вищої освіти.
Учасники змагалися у трьох номінаціях: переклад суспільно-політичної прози (інавгураційної промови Джона Ф. Кеннеді), англомовної екопоезії Дж. Спарк із використанням
нафтогазової термінології та української поезії Наталії Май англійською мовою.
Найвищу нагороду конкурсу — Гран-прі — здобула студентка ІФНТУНГ Марія Журавчак (група ГФм-25-1), яка представила найкращі роботи в усіх трьох конкурсних категоріях.
За рішенням журі переможцями стали:
Номінація 1. Переклад уривка з англомовного прозового твору
І місце — Арсен Малецький (Національна академія сухопутних військ імені гетьмана Петра Сагайдачного);
ІІ місце — Аліна Ісмаілова (Національний університет кораблебудування імені адмірала Макарова);
ІІІ місце — Вікторія Цюга (ІФНТУНГ, ФІЛ-22-1), Наталія Ненашева (ФОП, перекладач), Катерина Бабич (Національна академія сухопутних військ імені гетьмана Петра Сагайдачного).
Номінація 2. Переклад англомовної поезії українською мовою
І місце — Мар'яна Бездольна (Чорноморський національний університет імені Петра Могили);
ІІ місце — Надія Тарантюк (ІФНТУНГ, ФІЛ-22-1);
ІІІ місце — Ганна Столяр (ІФНТУНГ, ГФм-25-1), Андрій Грицанчук (доцент кафедри видобування нафти і газу ІФНТУНГ), Анастасія Велічко («Метал Експерт», оглядачка ринків сталі).
Номінація 3. Переклад української поезії англійською мовою
І місце — Наталія-Марія Штаєр (ІФНТУНГ, ГФм-25-1);
ІІ місце — Тетяна Кобилинська (Національний технічний університет України «КПІ імені Ігоря Сікорського»);
ІІІ місце — Христина Мединська (ІФНТУНГ, ГФ-23-1).
Також за результатами конкурсу буде сформовано електронну збірку найкращих перекладацьких робіт, яку оприлюднять на інформаційних ресурсах кафедри.
Оргкомітет висловлює щиру вдячність ректору ІФНТУНГ Ігорю Чудику за підтримку проведення конкурсу, а також Групі Нафтогаз — за пам'ятні подарунки для переможців.
Вітаємо лауреатів та всіх учасників конкурсу! Високий рівень представлених робіт ще раз засвідчив, що ІФНТУНГ є платформою, де підтримують розвиток мовної компетентності, творчості та професійної майстерності молодих перекладачів.
ОСТАННІ НОВИНИ
-
ІІ Конкурс письмового перекладу ІФНТУНГ об'єднав майже 500 творчих робіт
-
Висока державна відзнака – визнання професіоналізму та багаторічної праці
-
Справедливість для тих, хто заплатив найвищу ціну: в ІФНТУНГ обговорили захист родин загиблих військових
-
Енергія підтримки: ІФНТУНГ отримав сонячний колектор від німецьких благодійників
-
Захоплива подорож у світ геології для юних дослідників!