Співпраця зі стейкхолдерами

Додаткова інформація

 

Шановні працедавці!

Кафедра філології та перекладу ІФНТУНГ відкрита до співпраці.

Тут Ви маєте можливість:

Залишити інформацію про вакансію для  розміщення на сайті та соцмережах кафедри (форма для звязку)

Залишити відгук про працевлаштованого у Вас випускника спеціальності 035 - Філологія ІФНТУНГ (форма для звязку)

Висловити пропозицію щодо подальшої співпраці, проведення спільних заходів (форма для звязку)

 

1. Договори про співпрацю

2. Відгуки стейкхолдерів

3. Зустрічі зі стейкхолдерами

 

 

1. Договори про співпрацю

  Івано-Франківська обласна універсальна наукова бібліотека ім. І. Франка (завантажити)

  Комунальне підприємство "ЕЛЕКТРОАВТОТРАНС" Івано-Франківської міської ради (завантажити

  ФОП  Матвієнко Олеся Вікторівна (завантажити)  

 

2. Відгуки стейкхолдерів


Відгуки стейкхолдерів на ОПП другого (магістерського) рівня вищої освіти

2022 /2023 рік

Рецензія-відгук на освітньо-професійну програму "Германська філологія, усний та письмовий переклад з англійської мови, викладання англійської та німецької мов" другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від завідувача кафедри перекладу та філології ЗВО "Університет Короля Данила" доц., канд. філологічних наук Василя БОЙЧУКА pdf

Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Германська філологія, усний та письмовий переклад з англійської мови, викладання англійської та німецької мов" другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від компанії  "COAX Software" pdf

Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Германська філологія, усний та письмовий переклад з англійської мови, викладання англійської та німецької мов" другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від ТзОВ "Електросвіт" pdf

 

2021 рік

Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Германська філологія, усний та письмовий переклад з англійської мови, викладання англійської та німецької мов" другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від Управління економічного та інтеграційного розвитку Виконавчого комітету Івано-Франківської міської ради  pdf

Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Германська філологія, усний та письмовий переклад з англійської мови, викладання англійської та німецької мов" другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від перекладацького агенства "ProTranslate" pdf 

 

2020 рік

Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Германська філологія, усний та письмовий переклад з англійської мови, викладання англійської та німецької мов" другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від ТзОВ "Електросвіт" pdf

 

Відгуки стейкхолдерів на проєкт ОПП "Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська" першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

2023 рік

Лист-відгук на проєкт освітньо-професійної програми "Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська" першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від від ТзОВ "Електросвіт" pdf

 

Відгуки стейкхолдерів на ОПП "Англійська філологія та переклад" першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

2022 рік

2021 рік

2020 рік

1. Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Англійська філологія та переклад" першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від Управління економічного та інтеграційного розвитку Виконавчого комітету Івано-Франківської міської ради pdf

2. Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Англійська філологія та переклад" першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від ТзОВ "Фірма "Надія", м. Івано-Франківськ pdf

 

2019 рік

1. Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Англійська філологія та переклад" першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від Управління економічного та інтеграційного розвитку Виконавчого комітету Івано-Франківської міської ради pdf

2.   Лист-відгук на освітньо-професійну програму "Англійська філологія та переклад" першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 "Філологія" ІФНТУНГ від ТзОВ "Вортекс ІВ", м. Івано-Франківськ pdf

 

3. Зустрічі зі стейкхолдерами

​​​​​2 лютого 2024 р. на кафедрі філології та перекладу ІФНТУНГ відбулась святкова подія – урочисте вручення дипломів магістра студентам груп ФІЛм-22-1 та ФІЛм-22-2, випускникам спеціальності 035 – Філологія, спеціалізації 035.041 – Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська.

На вручення дипломів до випускників завітала представниця наших стейкхолдерів – начальник відділу по роботі з персоналом ТОВ «Фірма Надія», лідера готельно-ресторанного бізнесу м. Івано-Франківська, Гільтайчук Наталія Михайлівна. Вона привітала дипломованих магістрів із успішним завершенням навчання і наголосила на потребі у фахівцях з відмінними знаннями англійської мови, адже туристична галузь у нашому регіоні розвивається навіть у сьогоднішніх важких умовах. П. Наталія розповіла випускникам про актуальні вакансії на ТОВ «Фірма Надія» та запросила їх на проходження співбесіди!

 

25 вересня 2023  року лекційне заняття з дисципліни «Галузевий переклад» (групи ФІЛм-22-1 і ФІЛм-22-2) провів перекладач Валерій Дорожкін. Лекція на тему “Terminology and Specialized Translation” відбулася в онлайн форматі у формі дискусії. Студенти брали активну участь в обговоренні особливостей перекладу термінології крізь призму галузевого перекладу та отримали вичерпні відповіді гостя, який професійно займається перекладацькою діяльністю впродовж багатьох років.

Пан Валерій поділився досвідом перекладу науково-технічних текстів та способами подолання труднощів, які виникають у процесі роботи. Змістове наповнення лекції та її інтерактивність допомогли студентам успішно опанувати особливості перекладу термінології при галузевому перекладі, а також довідатися про специфіку технічного стилю, усвідомити різницю між технічними та описовими термінами, глибше проникнути в процес технічного перекладу. Спільна лекція Дорожкіна В. та доцента Стахмич Ю. сприяла формуванню іншомовно-комунікативної компетенції та розширенню ерудиції майбутніх філологів-перекладачів. Цьому також сприяло залучення студентів до наведення прикладів і власних варіантів перекладу термінів, обговорення складнощів у роботі технічного перекладача.

 

Залучення стейкхолдерів до навчального процесу

12.09.2023 у групі ФІЛм-22-1 відбулося практичне заняття з дисципліни «Галузевий переклад», яке провела Ткаченко Людмила Валеріївна – начальник відділу інжинірингу та ціноутворення, перекладач ТОВ «Електросвіт». Тема заняття: «Electricity». Людмила Валеріївна розповіла студентам про нові тенденції на ринку енергетики, співпрацю компанії з країнами ЄС, пояснила особливості вживання та перекладу термінології сфери електрики на прикладі власної діяльності у компанії «Електросвіт». Заняття вийшло цікавим та інтерактивним, адже п. Людмила не тільки має багатий професійний досвід у сфері енергетичного перекладу, а й є випускницею спеціальності «Переклад» нашого університету, а компанія «Електросвіт» вже впродовж багатьох років бере активну участь в обговоренні та покращенні освітніх програм кафедри філології та перекладу.