Павлик Володимир Іванович

Додаткова інформація
Павлик Володимир Іванович
Alma mater

Прикарпатський університет імені Василя Стефаника

 

Спеціальність

Іноземні мови; Німецька мова та література

 

 

 

Кваліфікаційний рівень

Філолог-германіст, викладач німецької та англійської мов, магістр німецької мови та літератури

 

Науковий ступінь

Кандидат філологічних наук, спеціальність 10.02.04 – Германські мови

 

Вчене звання

Доцент

 

Місце роботи, посада

Доцент кафедри філології та перекладу ІФНТУНГ

 

Наукові інтереси

Стилістика тексту, комунікативна прагматика, термінознавство перекладознавство, особливості перекладу різножанрових текстів

 

Загальна інформація

1996 р. закінчив навчання факультет романо-германської філології Прикарпатського університету ім. Василя Стефаника, кваліфікація «Філолог-германіст, викладач німецької та англійської мов»

1997 р. закінчив повний курс магістратури Прикарпатського університету ім. Василя Стефаника, кваліфікація «Магістр німецької мови та літератури»

1999 – 2003 рр. – навчання на факультеті прикладного мово- та культурознавства університету Йоганнеса Гутенберга у м. Майнц, спеціальність: письмовий переклад

Працював вчителем німецької мови в ЗОШ І-ІІ ступенів с. Пшеничники, викладачем кафедри німецької філології Прикарпатського університету ім. В. Стефаника, перекладачем міського телебачення «Канал 402».

У 2012 р. у Донецькому національному університеті захистив кандидатську дисертацію на тему: “Мовленнєві характеристики жанру «глоса» (на матеріалі видань «Die Welt» та «Die Zeit»)”.

 

Навчальна робота

«Практичний курс усного та писемного мовлення другої іноземної мови (німецька)»; «Світ країн другої іноземної мови: лінгвокраїнознавство німецькомовних країн»; «Німецька мова для сфери економіки»; «Іноземна мова (німецька) для академічних цілей (аспіранти)»; керівництво курсовими та магістерськими дипломними роботами.

 

Наукова діяльність

Стилістика тексту, комунікативна прагматика, перекладознавство, особливості перекладу різножанрових текстів

ORCID: 0000-0003-0894-7808

 

 

Вибрані публікації

Наукові публікації у фахових виданнях, монографії

1. Іваненко С. М., Павлик В. І. Жанр «глоса» в німецькій газетній публіцистиці : монографія.  Київ : НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2017.  268 с. (ISBN 978-966-931-103-0)

2. Павлик В.І. Структура та переклад термінів у сфері інфраструктури для альтернативних видів палива. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2024. Вип. 21(89). С. 142 – 146. / Фахове видання; Index Copernicus

3. Павлик В.І. Риторика федерального президента Німеччини в контексті російсько-української війни: стилістичний та перекладацький аспект. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2023. Вип. 17(85). С. 138 – 142. / Фахове видання; Index Copernicus

4.  Павлик В.І. Політичний фільм у медіалінгвістиці: стилістика, переклад. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. 11(79). С. 169 – 172./ Фахове видання; Index Copernicus

5. Павлик В.І. Історичний художній фільм: проблеми перекладу. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Германістика та міжкультурна комунікація»: Збірник наукових праць. Випуск 1.  Херсон : ХДУ. 2020. С. 183–187. / Фахове видання; Index Copernicus

6. Павлик В. І. Вікіпедія як популяризатор фахових мов. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика»: Збірник наукових праць. Херсон: ХДУ, 2019. – Випуск 36. – С. 117–120. / Фахове видання; Index Copernicus

7. Павлик В. І. Комунікативна прагматика публіцистичних текстів : перекладацький аспект. Прикарпатський вісник НТШ. Слово. Івано-Франківськ : Видавництво Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу, 2018. – № 4 (48). – С. 289-297. / Фахове видання

 

Участь у конференціях, тези

1. Володимир Павлик. Інтертекстуальність публіцистичного тексту: стилістика та переклад. Філологічні студії та перекладознавчий дискурс : Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції (м. Івано-Франківськ, 14 березня 2024 року). Івано-Франківськ : Редакційно-видавничий відділ ЗВО «Університет Короля Данила», 2024. С. 192 – 195. – 281 с.

2. Volodymyr Pavlyk. Redemerkmale der Textsorte als Bestandteil ihrer funktionellen Struktur: Übersetzungsaspekt. Germanistik in transkultureller Perspektive : Матеріали ХХX конференції Асоціації українських германістів (29-30 вересня 2023 р.). Львів : ПАІС, 2023. С. 110 – 112.

3. Volodymyr Pavlyk. Fachbegriffe-Komposita im Bereich der Energieeffizienz. Digitales Lernen und Lehren in der mehrsprachigen Welt. Навчання і викладання багатомовному світі у цифровому форматі : матеріали Міжнародної науково-практичної онлайн-конференції 01 – 02 грудня 2023 р. / укл. С. М. Іваненко, О. В. Холоденко, О. О. Яременко-Гасюк, К. Далльйо, К. Компе, А. Ланґе, М. Ванджі.  Київ : Вид-во УДУ імені Михайла Драгоманова, 2023. С. 138 – 140.

4. Pavlyk, Volodymyr. Kommunikative Pragmatik der Publizistik: Übersetzungsaspekt. Mit der deutschen Sprache gemeinsam Grenzen überwinden : Матеріали ХХIX конференції Асоціації українських германістів (23 вересня 2022 р.). Львів : ПАІС, 2022. С. 113 – 116.

5. Pavlyk, Volodymyr Stilistische Tonalität und Emotion in Reden deutscher Politiker während des russisch-ukrainischen Krieges. Digitales Lernen und Lehren in Kontext der wissenschaftlichen Redlichkeit in der Mehrsprachigkeit. Навчання і викладання у цифровому форматі в контексті наукової доброчесності у багатомовному світі : матеріали Міжнародної науково-практичної онлайн-конференції 2-3 грудня 2022 року  укл.С. М. Іваненко, К. Компе, О. О. Холоденко, О. О. Яременко-Гасюк. Київ : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2022. С. 105 – 108.

6. Volodymyr Pavlyk. Die Textsorte Glosse und Merkmale ihrer Übersetzung. XVIIІ. Tagung des Ukrainischen Deutschlehrer- und Germanistenverbandes zum Thema: Germanistik und Herausforderungen der Zeit: Interdisziplinarität, Internationalisierung und Digitalisierung. Матеріали XVIII конференції Асоціації українських германістів на тему: Германістика і виклики часу: міждисциплінарність, інтернаціоналізація та діджиталізація). Львів : ПАІС, 2021. С. 149 – 150.

7. Pavlyk V. Deuscher Filmtext: Pragmatik, Stilistik, Übersetzung. Germanistik in transkulturellen Raumen: Theorie und Praxis : Матеріали XXVII Міжнародної науково-практичної конференції Асоціації українських германістів. Львів, ЛНУ імені І. Франка, 2020. С. 139–141.

8.  Pawlyk W. Thesenreihe im Rahmen des Projekts Landeskunde Netzwerk Ost. Mehr Kunde in die Landeskunde: Musik, Videos, Bilder, Zahlen... gegen Langeweile im DaF-Unterricht“  Moderne Germanistik auf der Suche einer neuenIdentitat: interdisziplinär, interkulturell, international : Матеріали ХХVI Міжнародної науково-практичної конференції Асоціації українських германістів (27–28 вересня 2019 р.). Івано-Франківськ : ПНУ імені Василя Стефаника, 2019.  С. 116–118.

9. Pawlyk W. Gegenwärtige Einflusse im Informationsraum Deutschlands. Deutsch in der Ukraine: Traditionen, Erfolge, Aufgaben : Матеріали ХХV Міжнародної науково-практичної конференції Асоціації українських германістів (28 – 29 вересня 2018 р.). Львів : ЛНУ імені Івана Франка, 2018.  С. 115–117.

 

Посібники, методичні матеріали

1. Павлик В. І. Іноземна мова (німецька) для академічних цілей: практикум.  Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2024.  72 с.

2. Павлик В. І., Ріба-Гринишин О. М. Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) : методичні вказівки до практичних занять. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. 67 с. 

3. Ріба-Гринишин О. М., Павлик В. І. Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) : методичні вказівки до самостійної роботи. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. 48 с.

4. Павлик В.І., Гордій О.М. Письмовий переклад науково-технічних текстів з другої іноземної мови (німецька) : методичні вказівки до практичних занять і самостійної роботи.  Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 54 с.

5. Гордій О.М., Павлик В.І. Теорія та практика перекладу з другої іноземної мови (німецька) : методичні вказівки до практичних занять і самостійної роботи. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 43 с.

6. Павлик В.І. Друга іноземна мова (практика мовлення та переклад). Підготовка до ЄВІ з німецької мови : методичні вказівки. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. 67 с.

Контакти