Прикарпатський університет імені Василя Стефаника
Іноземні мови; Німецька мова та література
Філолог-германіст, викладач німецької та англійської мов, магістр німецької мови та літератури
Кандидат філологічних наук, спеціальність 10.02.04 – Германські мови
Доцент
Доцент кафедри філології та перекладу ІФНТУНГ
Стилістика тексту, комунікативна прагматика, термінознавство перекладознавство, особливості перекладу різножанрових текстів
1996 р. закінчив навчання факультет романо-германської філології Прикарпатського університету ім. Василя Стефаника, кваліфікація «Філолог-германіст, викладач німецької та англійської мов»
1997 р. закінчив повний курс магістратури Прикарпатського університету ім. Василя Стефаника, кваліфікація «Магістр німецької мови та літератури»
1999 – 2003 рр. – навчання на факультеті прикладного мово- та культурознавства університету Йоганнеса Гутенберга у м. Майнц, спеціальність: письмовий переклад
Працював вчителем німецької мови в ЗОШ І-ІІ ступенів с. Пшеничники, викладачем кафедри німецької філології Прикарпатського університету ім. В. Стефаника, перекладачем міського телебачення «Канал 402».
У 2012 р. у Донецькому національному університеті захистив кандидатську дисертацію на тему: “Мовленнєві характеристики жанру «глоса» (на матеріалі видань «Die Welt» та «Die Zeit»)”.
«Практичний курс усного та писемного мовлення другої іноземної мови (німецька)»; «Світ країн другої іноземної мови: лінгвокраїнознавство німецькомовних країн»; «Німецька мова для сфери економіки»; «Іноземна мова (німецька) для академічних цілей (аспіранти)»; керівництво курсовими та магістерськими дипломними роботами.
Стилістика тексту, комунікативна прагматика, перекладознавство, особливості перекладу різножанрових текстів
ORCID: 0000-0003-0894-7808
Наукові публікації у фахових виданнях, монографії
1. Іваненко С. М., Павлик В. І. Жанр «глоса» в німецькій газетній публіцистиці : монографія. Київ : НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2017. 268 с. (ISBN 978-966-931-103-0)
2. Павлик В.І. Структура та переклад термінів у сфері інфраструктури для альтернативних видів палива. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2024. Вип. 21(89). С. 142 – 146. / Фахове видання; Index Copernicus
3. Павлик В.І. Риторика федерального президента Німеччини в контексті російсько-української війни: стилістичний та перекладацький аспект. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2023. Вип. 17(85). С. 138 – 142. / Фахове видання; Index Copernicus
4. Павлик В.І. Політичний фільм у медіалінгвістиці: стилістика, переклад. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2021. Вип. 11(79). С. 169 – 172./ Фахове видання; Index Copernicus
5. Павлик В.І. Історичний художній фільм: проблеми перекладу. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Германістика та міжкультурна комунікація»: Збірник наукових праць. Випуск 1. Херсон : ХДУ. 2020. С. 183–187. / Фахове видання; Index Copernicus
6. Павлик В. І. Вікіпедія як популяризатор фахових мов. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика»: Збірник наукових праць. Херсон: ХДУ, 2019. – Випуск 36. – С. 117–120. / Фахове видання; Index Copernicus
7. Павлик В. І. Комунікативна прагматика публіцистичних текстів : перекладацький аспект. Прикарпатський вісник НТШ. Слово. Івано-Франківськ : Видавництво Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу, 2018. – № 4 (48). – С. 289-297. / Фахове видання
Участь у конференціях, тези
1. Володимир Павлик. Інтертекстуальність публіцистичного тексту: стилістика та переклад. Філологічні студії та перекладознавчий дискурс : Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції (м. Івано-Франківськ, 14 березня 2024 року). Івано-Франківськ : Редакційно-видавничий відділ ЗВО «Університет Короля Данила», 2024. С. 192 – 195. – 281 с.
2. Volodymyr Pavlyk. Redemerkmale der Textsorte als Bestandteil ihrer funktionellen Struktur: Übersetzungsaspekt. Germanistik in transkultureller Perspektive : Матеріали ХХX конференції Асоціації українських германістів (29-30 вересня 2023 р.). Львів : ПАІС, 2023. С. 110 – 112.
3. Volodymyr Pavlyk. Fachbegriffe-Komposita im Bereich der Energieeffizienz. Digitales Lernen und Lehren in der mehrsprachigen Welt. Навчання і викладання багатомовному світі у цифровому форматі : матеріали Міжнародної науково-практичної онлайн-конференції 01 – 02 грудня 2023 р. / укл. С. М. Іваненко, О. В. Холоденко, О. О. Яременко-Гасюк, К. Далльйо, К. Компе, А. Ланґе, М. Ванджі. Київ : Вид-во УДУ імені Михайла Драгоманова, 2023. С. 138 – 140.
4. Pavlyk, Volodymyr. Kommunikative Pragmatik der Publizistik: Übersetzungsaspekt. Mit der deutschen Sprache gemeinsam Grenzen überwinden : Матеріали ХХIX конференції Асоціації українських германістів (23 вересня 2022 р.). Львів : ПАІС, 2022. С. 113 – 116.
5. Pavlyk, Volodymyr Stilistische Tonalität und Emotion in Reden deutscher Politiker während des russisch-ukrainischen Krieges. Digitales Lernen und Lehren in Kontext der wissenschaftlichen Redlichkeit in der Mehrsprachigkeit. Навчання і викладання у цифровому форматі в контексті наукової доброчесності у багатомовному світі : матеріали Міжнародної науково-практичної онлайн-конференції 2-3 грудня 2022 року укл.С. М. Іваненко, К. Компе, О. О. Холоденко, О. О. Яременко-Гасюк. Київ : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2022. С. 105 – 108.
6. Volodymyr Pavlyk. Die Textsorte Glosse und Merkmale ihrer Übersetzung. XVIIІ. Tagung des Ukrainischen Deutschlehrer- und Germanistenverbandes zum Thema: Germanistik und Herausforderungen der Zeit: Interdisziplinarität, Internationalisierung und Digitalisierung. Матеріали XVIII конференції Асоціації українських германістів на тему: Германістика і виклики часу: міждисциплінарність, інтернаціоналізація та діджиталізація). Львів : ПАІС, 2021. С. 149 – 150.
7. Pavlyk V. Deuscher Filmtext: Pragmatik, Stilistik, Übersetzung. Germanistik in transkulturellen Raumen: Theorie und Praxis : Матеріали XXVII Міжнародної науково-практичної конференції Асоціації українських германістів. Львів, ЛНУ імені І. Франка, 2020. С. 139–141.
8. Pawlyk W. Thesenreihe im Rahmen des Projekts „Landeskunde Netzwerk Ost. Mehr Kunde in die Landeskunde: Musik, Videos, Bilder, Zahlen... gegen Langeweile im DaF-Unterricht“ Moderne Germanistik auf der Suche einer neuenIdentitat: interdisziplinär, interkulturell, international : Матеріали ХХVI Міжнародної науково-практичної конференції Асоціації українських германістів (27–28 вересня 2019 р.). Івано-Франківськ : ПНУ імені Василя Стефаника, 2019. С. 116–118.
9. Pawlyk W. Gegenwärtige Einflusse im Informationsraum Deutschlands. Deutsch in der Ukraine: Traditionen, Erfolge, Aufgaben : Матеріали ХХV Міжнародної науково-практичної конференції Асоціації українських германістів (28 – 29 вересня 2018 р.). Львів : ЛНУ імені Івана Франка, 2018. С. 115–117.
Посібники, методичні матеріали
1. Павлик В. І. Іноземна мова (німецька) для академічних цілей: практикум. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2024. 72 с.
2. Павлик В. І., Ріба-Гринишин О. М. Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) : методичні вказівки до практичних занять. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. 67 с.
3. Ріба-Гринишин О. М., Павлик В. І. Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) : методичні вказівки до самостійної роботи. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. 48 с.
4. Павлик В.І., Гордій О.М. Письмовий переклад науково-технічних текстів з другої іноземної мови (німецька) : методичні вказівки до практичних занять і самостійної роботи. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 54 с.
5. Гордій О.М., Павлик В.І. Теорія та практика перекладу з другої іноземної мови (німецька) : методичні вказівки до практичних занять і самостійної роботи. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 43 с.
6. Павлик В.І. Друга іноземна мова (практика мовлення та переклад). Підготовка до ЄВІ з німецької мови : методичні вказівки. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. 67 с.