Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023

3-11 липня 2023 року студенти групи ФІЛм-22-2 Тетяна Паньків і Владислав Бринда успішно пройшли відбір з-поміж студентів з 20 університетів України та взяли участь у Літній школі перекладу ЛШП-2023 (https://www.facebook.com/translationschool), яка була присвячена машинному перекладу і постредагуванню. Учасники мали можливість пройти курс TAUS з постредагування, який надав комплексний і глибокий вступ до цієї спеціалізованої галузі. Протягом курсу Тетяна і Владислав отримали чітке розуміння принципів, методів і найкращих практик, пов’язаних із вдосконаленням машинних перекладів, а також взяли участь у перекладацькому проєкті - локалізації сайту Learn Prompting, який навчає ефективному створенню запитів до великих мовних моделей. Учасники ЛШП-2023 працювали з платформою CrowdIn, хмарною платформою для полегшення керування проєктами з локалізації, відвідали низку вебінарів і зустрічей, в тому числі з Європейською комісією. ЛШП-2023 була змістовною і корисною для студентів перекладу, які отримали можливість спробувати себе в різних ролях - перекладача, постредактора, редактора, коректора. За підсумками ЛШП-2023 учасники отримали сертифікати.

Кафедра філології та перекладу пишається своїми студентами! Бажаємо Тетяні та Владиславові подальших успіхів і нових здобутків!

 

  • Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023
  • Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023
  • Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023
  • Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023
  • Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023
  • Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023
  • Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023
  • Машинний переклад і постредагування - Літня школа перекладу 2023