Стахмич Юлія Станіславівна

Додаткова інформація
Стахмич Юлія Станіславівна
Alma mater

Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу

 

Спеціальність

«Переклад»

 

Кваліфікаційний рівень

«Перекладач, вчитель англійської та німецької мов»

 

Науковий ступінь

кандидат філологічних наук (спеціальність «Загальне мовознавство»)

 

Місце роботи, посада

доцент кафедри філології та перекладу Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу

 

Наукові інтереси

Переклад, комп’ютерна лінгвістика, машинний переклад, штучний інтелект, проблеми перекладацької еквівалентності та адекватності.

 

Загальна інформація

Освіта:

2009 р. – диплом спеціаліста з відзнакою Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу (Перекладач, вчитель англійської та німецької мов).

2011-2014 рр. – навчання в аспірантурі Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова (спеціальність 10.02.15 – загальне  мовознавство).

03.03.2015 р. – захист кандидатської дисертації «Комп’ютерне моделювання природної мови (на матеріалі систем програмного забезпечення перекладу)» у Національному педагогічному університеті імені М. П. Драгоманова

25.10.2023 - Атестат доцента АД 013829 Доцент кафедри філології та перекладу  Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу

Трудова діяльність:

2009-2011 рр. – викладач кафедри теорії та практики перекладу ІФНТУНГ

2012-2013 рр. – викладач кафедри порівняльного мовознавства та перекладу Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова.

2014 – теперішній час – доцент кафедри філології та перекладу ІФНТУНГ

Інше:

  • Член асоціації українських германістів
  •  
Навчальна робота

 

Викладає такі дисципліни: «Теорія перекладу. Галузевий переклад», «Перша іноземна мова (англійська): загальнотеоретичний та практичний курс», «Сучасні інформаційні технології та комп’ютерний переклад», «Іноземна мова туристичного бізнес-менеджменту (англійська)», «Науково-технічний переклад (англійська)», «Галузевий переклад», «Практика перекладу з першої іноземної мови (англійської)», «Комп’ютерний переклад».

 

Вибрані публікації

Статті у фахових виданнях, монографії

1. Leleka T., Prykhodko V., Plakhotniuk N., Stakhmych Y., Chukhno T. Peculiarities of translation of comparative constructions in English-language popular science discourse. AMAZONIA INVESTIGA. 2023. Volume 12, Issue 61. P. 342-347. URL: https://amazoniainvestiga.info/index.php/amazonia/article/view/2268

DOI: 10.34069/AI/2023.61.01.34 (Web of Science)

2. Стахмич Ю. С. Особливості перекладу англійських субстантивних композитів українською мовою. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Острог, 2023. Вип. 85 (17). С. 240-243. (Index Copernicus)

3. Морозовська Л., Стрелок Н., Стахмич Ю. Англомовна крос-культурна комунікація здобувачів вищої філологічної освіти. Вісник науки та освіти. 2023. № 6 (12). С. 162-176. (Index Copernicus) URL: http://perspectives.pp.ua/index.php/vno/article/view/5310

4. Сіваченко І. В., Безцінна Ж. П., Стахмич Ю. С. ІКТ-орієнтована о1світа майбутніх філологів у ЗВО України в кризовий час. Академічні візії. № 20 (2023). (Видання категорії «Б») URL: https://academy-vision.org/index.php/av/article/view/426

5. Yanyshyn O., Stakhmych Y., Romanenko N. Russian-Ukrainian war in the context of international media education (based on the materials of The New York Times Learning Network). EUROPEAN HUMANITIES STUDIES: State and Society. 1(1). P. 121-138. https://doi.org/10.38014/ehs-ss.2023.1.08 (Index Copernicus)

6. Volovetskyi V.B., Doroshenko Y.V., Tarayevs'kyy O.S., Doroshenko J.I., Stakhmych Y.S. Experimental effectiveness studies of the technology for cleaning the inner cavity of gas gathering pipelines. Journal of Achievements in Materials and Manufacturing Engineering. 2021. 105(2)P. 61–77. URL: https://journalamme.org/resources/html/article/details?id=218158&language=en
DOI: 10.5604/01.3001.0015.0518 (Scopus)    

7. Arkhypova L. M., Korchemlyuk M. V., Mandryk O. M., Omelchenko V. G., Stakhmych Yu. S. Spatial Distribution Patterns of the Hydro-Ecosystems’ Quality Indicators in the Ukrainian Carpathians. Grassroots Journal of Natural Resources. 2021. Volume 4, Issue 1. P. 80-93. URL: https://www.grassrootsjournals.org/gjnr/0401m00203.html#status 

Doi: https://doi.org/10.33002/nr2581.6853.040106 (Web of Science)

8. Volovetskyi V. B., Uhrynovskyi A. V., Doroshenko Ya. V., Shchyrba O. M., Stakhmych Yu. S. Developing a set of measures to provide maximum hydraulic efficiency of gas gathering pipelines. Journal of Achievements in Materials and Manufacturing Engineering. 2020. 1 (101), P. 27-41. 

URL: https://journalamme.org/resources/html/article/details?id=207866&langua… (Scopus and Web of Science) https://doi.org/10.5604/01.3001.0014.4088

9Zasidko I., Polutrenko M., Mandryk O., Stakhmych Yu., Petroshchuk N. Complex Technology of Sewage Purification fromHeavy-Metal Ions by Natural Adsorbents and Utilization of Sewage Sludge. Journal of Ecological Engineering. 2019. Volume 20, Issue 5. P. 209–216. (Scopus and Web of Science). URL: http://www.jeeng.net/Complex-Technology-of-Sewage-Purification-from-Hea… https://doi.org/10.12911/22998993/105576

10. Стахмич Ю. С. Особливості відтворення пареміологічних одиниць в українських перекладах творів Марка ТвенаПрикарпатський вісник НТШ. Слово. Івано-Франківськ : Видавництво Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу, 2018. № 4 (48). С. 327-334.                      

11. Виксюк Х. В., Стахмич Ю. С. Особливості відтворення метафор в українському перекладі роману М. Зузака «Крадійка книжок». Прикарпатський вісник НТШ. Слово. Івано-Франківськ : Видавництво Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу, 2018. № 4 (48). С. 319-326.             

12. Стахмич Ю. С., Цвеловська В. С. Перекладацькі деформації у художньому перекладі (на матеріалі українського перекладу роману С. Кінга «11/22/63»). «Наукові записки Національного університету «Острозька академія», серія «Філологія». Острог, 2018. Випуск 3 (71). С. 122–124.

13. Стахмич Ю. С., Іордан І. В. Термінологічна лексика у книзі Д. Аджемоглу та Дж. А. Робінсона «Чому нації занепадають»: структурно-семантичний аспект. «Наукові записки Національного університету «Острозька академія», серія «Філологія». Острог, 2018. Випуск 4 (72). С. 41–44. 

14. Стахмич Ю., Хоминець Ю. Пареміологічні одиниці у творах Марка Твена : структурно-семантичний аспект. Текст. Контекст. Інтертекст. 2017. Випуск 2. URLhttp://text-intertext.in.ua/pdf/n022017/stakhmych_khomynets_02_2017.pdf

15. Стахмич Ю. С. Методи та способи дослідження моделювання природної мови у системах програмного забезпечення перекладу. Наукові записки. Сер. : «Філологічні науки». Кропивницький, 2017. Вип. 153. С. 746–751.  

16. Стахмич Ю. С. Оцінка якості сервісу Яндекс.Перекладач в англо-українському напрямку перекладу. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». Острог, 2017. Вип. 64, Ч. 2. С. 132–136. 

17. Стахмич Ю. С. Теоретичні засади вивчення моделювання природної мови у комп’ютерній лінгвістиці. Наукові записки. Сер. : «Філологічні науки». Кіровоград, 2016. Вип. 144. С. 225–229.

18. Стахмич Ю. С. Оцінка якості систем Pragma 6.3 Business і Google Translate. Нова філологія. Запоріжжя, 2014. № 65. С. 246–252. 

Методичні матеріали

1. Стахмич Ю. С. Галузевий переклад : конспект лекцій. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. 149 с.

2. Стахмич Ю. С. Іноземна мова туристичного бізнес-менеджменту (англійська) : методичні вказівки для підготовки до практичних занять. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. 108 с.

3. Стахмич Ю. С. Іноземна мова туристичного бізнес-менеджменту (англійська) : методичні вказівки до самостійної роботи. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2023. 30 с.

4. Стахмич Ю. С. Теорія перекладу : методичні вказівки для підготовки до практичних занять. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 42 с.

5. Стахмич Ю. С. Теорія перекладу : методичні вказівки до самостійної роботи студентів. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 44 с.

6. Стахмич Ю. С. Техніка перекладу з першої іноземної мови (англійської) : практикум. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 55 с.

7. Стахмич Ю. С. Техніка перекладу з першої іноземної мови (англійської) : методичні вказівки до самостійної роботи студентів. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 40 с.

8. Стахмич Ю. С. Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англ.) : практикум. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 39 с.

9. Стахмич Ю. С. Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англ.) : методичні вказівки до самостійної роботи студентів. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 25 с.

10. Стахмич Ю. С. Наукова іноземна мова діяльності (англійська) : методичні вказівки для підготовки до практичних занять. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 102 с.

11. Стахмич Ю. С. Наукова іноземна мова діяльності (англійська) : методичні вказівки до самостійної роботи студентів. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 26 с.

12. Стахмич Ю. С. Теорія перекладу : конспект лекцій. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. 160 с.

13. Стахмич Ю. С. Теорія перекладу : методичні вказівки для підготовки до практичних занять. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. 42 с.

14. Стахмич, Ю. С. Теорія перекладу : метод. вказівки для самост. роботи студентів. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. 30 с.

15. Янишин О. К., Стахмич Ю. С. Переддипломна практика : методичні вказівки для студентів спеціальності 035 «Філологія» першого рівня вищої освіти (бакалаврського). Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. 70 с.

16. Стахмич Ю. С. Інформаційні технології в перекладі : лабораторний практикум. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. 111 с.

17. Стахмич Ю. С. Комп’ютерні технології в лінгвістичних дослідженнях : лабораторний практикум. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. 113 с.

18. Стахмич Ю. С. Теорія перекладу : конспект лекцій. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. 158 с.

19. Стахмич Ю. С., Малик Г. Д. Основи теорії перекладу : конспект лекцій. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. 120 с.

20. Стахмич Ю. С. Основи теорії перекладу : практикум. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. 108 с.

21. Стахмич Ю. С., Малик Г. Д. Основи теорії перекладу : методичні вказівки до самостійної роботи. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. 43 с.

22. Стахмич Ю. С., Мельник В. Д. Прикладна лінгвістика та інформатика: лабораторний практикум. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. 96 с.

23. Стецик Т. С., Стахмич Ю. С. Основи зіставного мовознавства : конспект лекцій. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. 140 c.

24. Стецик Т. С., Стахмич Ю. С. Основи зіставного мовознавства : метод. вказ. для сам. роботи. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. 44 c. 

25. Янишин О. К., Стахмич Ю. С. Медіаосвітні технології : практикум. Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. 147 с.

 

Тези та матеріали конференцій

1. Тацишин М. І., Стахмич Ю. С. Структурні особливості англійської економічної термінології. Навчання і викладання у багатомовному світі у цифровому форматі. Digitales Lernen und Lehren in der mehrsprachigen Welt : матеріали Міжнародної науково-практичної онлайн-конференції. м. Київ, 1-2 грудня 2023 року. Київ : Вид-во УДУ імені Михайла Драгоманова, 2023. С. 182–184.

2. Стахмич Ю.С., Паранич І.М. Способи англо-українського перекладу екологічної термінології. Перспективи розвитку науки, освіти і технологій в Україні та світі : збірник тез доповідей міжнародної науково-практичної конференції. м. Житомир, 11 грудня 2023 р. Житомир : ЦФЕНД, 2023. 59 с. С. 42–44.

3. Стахмич Ю. Стилеві особливості звітів Спеціальної моніторингової місії ОБСЄ в Україні. Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : матеріали VIІ Всеукраїнської дистанційної науково-практичної конференції. м. Івано-Франківськ, 20 травня 2022 р. Івано-Франківськ, 2022. С. 144-146.

4. Стахмич Ю. С. Структурно-семантичні особливості англійських субстантивованих композитів. Наука, освіта, технології та суспільство: тенденції, виклики, перспективи : збірник тез доповідей міжнародної науково-практичної конференції. м. Полтава, 10 червня 2022 р. Полтава : ЦФЕНД, 2022. С. 24-25.

5. Стахмич Ю., Бринда В. Структурно-семантичні особливості міфонімів у романі Джона Толкіна «Гобіт, або туди і звідти». Теоретичні та практичні проблеми розвитку теоретико-методологічних та прикладних аспектів філології : матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. м. Івано-Франківськ, 24 листопада 2022 р. Івано-Франківськ : Редакційно-видавничий відділ Університету Короля Данила, 2022. С. 48-52.

6. Arkhypova L., Korchemluk M., Horoshkova L., Khlobystov Ie., Stakhmych Yu. Regularities of changes in the recreation ecosystems’ quality parameters in space. 16th International Conference Monitoring of Geological Processes and Ecological Condition of the Environment, Nov 2022, Volume 2022, pp.1-5. DOI: https://doi.org/10.3997/2214-4609.2022580002

7. Воловецький В., Угриновський А., Дорошенко Я., Щирба О., Стахмич Ю. Перспективи застосовування технології очищання внутрішньої порожнини міжпромислових газопроводів від рідинних забруднень. Український гірничий форум – 2020 : матеріали міжнар. конф. м. Дніпро. 4-5 листоп. 2020 р. Дніпро : Журфонд, 2020. С. 267-270.

8. Dolishnia T., Medvid I., Stepanyuk O., Stakhmych Yu. Substantiation of the Approach to Selecting the Depreciation Method for Property, Plant, and Equipment. Advances in Economics, Business and Management Research. Proceedings of the 2019 7th International Conference on Modeling, Development and Strategic Management of Economic System (MDSMES 2019). Volume 99. P. 179–182. URL: https://www.atlantis-press.com/proceedings/mdsmes-19/125919211

9. Стахмич Ю. С. Інтеграція інформаційних технологій до фахової підготовки перекладачів нафтогазової сфери. Філософські та правові аспекти формування гуманітарно-комунікативної культури фахівців нафтогазової галузі : матеріали Внутрішньоуніверситетської науково-методичної конференції. м. Івано-Франківськ, 24 травня 2016 р. Івано-Франківск : ІФНТУНГ, 2016. С. 137–140.

10. Стахмич Ю. С. Рівні розуміння систем машинного перекладу. Україна і світ : діалог мов та культур : матеріали міжнар. наук.-практ. конф. м. Київ, 03–05 квіт. 2013 р. К. : Вид. центр КНЛУ, 2013. С. 363–365.

11. Стахмич Ю. С. Автоматизовані системи перекладу як інноваційні технології в професійній підготовці та діяльності фахівців в галузі перекладу. Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Іноземна мова як засіб мобільності майбутніх фахівців у контексті Болонської декларації». м. Кривий Ріг, 18 березня 2010 р. Кривий Ріг : Видавничий дім, 2010. С. 204–205.

12. Стахмич Ю. С. Інженерна лінгвістика як засіб забезпечення автоматизованих систем в науково-технічному перекладі. Актуальні проблеми філології та американські студії : матеріали ІІІ Міжнародної науково-практичної конференції. м. Київ, 21-23 квітня 2010 р. Т. 2. К.: Вид-во Європ. ун-ту, 2010. С. 326-331