8 квітня 2026 року на кафедрі філології та перекладу відбулася 38-ма щорічна студентська наукова конференція. У конференц-залі НТБ ІФНТУНГ зібралися студенти та викладачі кафедри, щоб узяти участь у цікавій та насиченій науковій події. З вітальним словом до учасників конференції звернулася завідувачка кафедри філології та перекладу Мар’яна Штогрин. Модераторкою наукового дійства стала доцентка кафедри філології та перекладу Наталія Романенко.
На конференції результати своїх наукових пошуків представили студенти всіх курсів спеціальності В11/035 «Філологія», зокрема й студенти магістерської програми, які в цей період проходять асистентську (педагогічно-наукову) практику в університеті. Доповідачі зосередилися на актуальних проблемах перекладознавства та лінгвістики, зокрема аналізували особливості перекладу психологічної, юридичної, педагогічної, медичної, нафтогазової термінології (доповіді В. Головатої, О. Гуменюк, Т. Павлісяк, Х. Кучери, А. Насадюк), термінологічної лексики у фантастичних текстах (Т. Олейко), а також мовні особливості сучасного медіадискурсу та воєнної комунікації (доповіді Я. Приймак, Ю. Василів). Окрему увагу приділили перекладу ідіоматичних виразів у художніх текстах (Н. Ружанська, В. Шутка), когнітивним аспектам перекладу та культурній адаптації (Н. Ружанська), а також дослідженню лексико-семантичних і структурних особливостей англійської та української мов (Р. Василик, О. Бражиненко). Це засвідчило різноманітність наукових інтересів студентів освітніх програм.
За результатами голосування журі призові місця посіли:
І місце – Надія Тарантюк з доповіддю «Структура та лексико-семантичні особливості анотацій детективів (на матеріалі книжкових онлайн-платформ)» (науковий керівник – доцент Янишин О. К.);
ІІ місце – Надія Ружанська з доповіддю «Когнітивний аспект перекладу англійських ідіом (на матеріалі роману-фентезі Джорджа Р. Р. Мартіна “A Game of Thrones” та його перекладу українською)» (науковий керівник – доцент Сокол Г. Р.);
ІІІ місце – Тетяна Мельничук з доповіддю «Наративна стратегія психологічного трилера як чинник актуалізації категорії ірреальності (на матеріалі роману Р. Сейґера “Востаннє, коли я збрехала”)» (науковий керівник – доцент Янишин О. К.).
Для студентів участь у заході стала частиною професійного зростання, нагодою долучитися до змістовної дискусії та поспілкуватися зі стейкхолдеркою – керівницею Міжнародної мовної школи для дітей та підлітків Helen Doron English Тетяною Гуцул.
Кожен із учасників конференції отримав пам’ятні подарунки. Бажаємо нашим молодим науковцям успіхів у подальших наукових пошуках!
Latest News
-
Construction beyond our imagination
-
Appeal to global academic and research community on de-putinization of academia
-
Ukraine's energy rebuilding plan
-
IFNTUOG International Projects are on a High Level of Development in the Precarpathian Region
-
International Project Festival – 2021 was held for the first time in the Precarpathian Region