←Назад до блогу

Англійська філологія – Думай про зміст, а слова прийдуть самі

БакалавратМагістратура

Освітня програма: Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська

В умовах глобалізації та євроінтеграції України зростає потреба у висококваліфікованих перекладачах, які володіють не лише мовами, а й розуміють специфіку галузевої термінології. Сьогодні багато українських компаній виходять на міжнародні ринки, внаслідок чого розширюється співпраця з іноземними партнерами і збільшується кількість міжнародних проєктів. Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу надає унікальну можливість поєднати мовну освіту з профільними технічними знаннями, що дозволить випускникам бути затребуваними в енергетичній та нафтогазовій галузях, а також у сфері сталого розвитку.

5 ключових переваг спеціальності:

1. Унікальність програми. Освітня програма є унікальною серед мовних спеціальностей регіону. Вона поєднує глибоке вивчення англійської та німецької мов з основами технічних наук, що дає змогу перекладати фахову літературу та спілкуватися з іноземними партнерами в науково-технічній сфері.

2. Галузевий переклад з енергетичним спрямуванням. Освітня програма робить акцент на галузевому перекладі, зокрема в енергетичній сфері, що є особливо актуальним для регіону та країни. З огляду на світові тенденції програма також враховує питання сталого розвитку. Після закінчення навчання наші випускники можуть працювати у вітчизняних та міжнародних компаніях, на спільних підприємствах, де потрібні перекладачі зі знанням специфічної термінології та розумінням технічних процесів.

3. Практико-орієнтоване навчання. Освітня програма спрямована на співпрацю з енергетичними компаніями та можливістю проходження практики в галузі.

4. Широкий спектр кар’єрних можливостей. Випускники можуть працювати не лише перекладачами, а й редакторами науково-технічних текстів, референтами, координаторами міжнародних проєктів. Програма охоплює усний і письмовий переклад, редагування та роботу з технічною документацією. Додатковою перевагою є можливість віддаленої співпраці з міжнародними компаніями, що забезпечує гнучкість у працевлаштуванні та розширює географію кар’єрних перспектив.

5. Комфортні умови навчання та можливості для розвитку

В університеті та на кафедрі створені всі умови для комфортного навчання студентів. Є сучасні аудиторії, мультимедійне обладнання, комп’ютерні класи. Студенти мають змогу займатися науковою діяльністю під керівництвом досвідчених викладачів та брати участь у конференціях та перекладацьких конкурсах.

Дисципліни, які найкраще відображають фах

1. Галузевий переклад. Переклад у галузі енергетики, природних ресурсів, транспорту. Переклад у галузі природничих наук. Переклад у нафтогазовій галузі.

2. Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ (англійська).

3. Практичний курс усного та писемного мовлення ДІМ (німецька).

4. Основи теорії та практика перекладу з ОІМ (англійська).

5. Основи теорії та практика перекладу з ДІМ (німецька).

6. Медіаосвітні технології.

7. Основи теорії мовної комунікації (англійська).

Посади, які може обіймати випускник:

– лінгвіст;

– перекладач;

– перекладач технічної літератури;

– редактор-перекладач;

– філолог.

ОРГАНІЗАЦІЇ-стейкхолдери, у яких працевлаштовуються випускники:

1. Перекладацьке бюро “Trigger Translation”

2. Перекладацьке бюро “ProTranslate”

3. Міжнародна компанія “Corsearch Inc.”

4. Міжнародна компанія IT Company

5. Норвезьке управління праці та соціального забезпечення, відділ інтеграції

Не знаєш яку спеціальність обрати?

Потрібна допомога? Ти можеш знайти відповідь у нашому блозі!

Стань елітою нафтогазової галузі на базі ОПП «Видобування нафти і газу»!

Читати далі →

Метрологія та інформаційно-вимірювальна техніка: точні вимірювання – гарантія якості.

Читати далі →

Набір випускників 9 класу вперше в ІФНТУНГ

Читати далі →

Економіка – шлях успішних!

Читати далі →